WEBSITE CREATED IN MEMORY OF THE MOLLETTAIO - 12/05/2026 THE GRAPHICS OF THE WEBSITE HAVE BEEN UPDATED

LOVE
LE POESIE
Domenico Cardile
10/5/2019

All the works and poems by Il Mollettaio are collected in the dedicated text, available in both print and digital formats.
In this posthumously published book you will find a section dedicated to the works created with wooden clothespins, and another section devoted to poems written in Italian and Sicilian dialect, accompanied by translation and interpretation. This book stands as a tribute to dream ever realized in life, to share his creations and verses with the world. Available on Amazon in both PRINT and DIGITAL formats, in the following languages: Italian, English, Spanish and Russian.





The mimosa had bloomed,
When I took courage and asked you to be my bride.
A few months have passed and many roses have bloomed,
In the middle of them there is one of a magnificent color,
That opens his arms and holds me tight to the heart.
Summer has arrived and there is wheat and sunflowers,
And we are finally alone hand in hand.
Months go by and years go by and we find ourselves in a field of sunflowers,
With our children in his arms.
Years go by and our love is strengthened,
Because in our midst there is the Lord.

Era fiorita la mimosa,
quando mi presi di coraggio e ti chiesi di essere la mia sposa.
È passato qualche mese e sono sbocciate tante rose,
in mezzo a loro ce n'è una di un magnifico colore,
che apre le sue braccia e mi stringe forte al cuore.
È arrivata l'estate e c'è il grano e i girasoli,
e noi mano nella mano finalmente siamo soli.
Passano i mesi e passano gli anni e ci troviamo in un campo di girasoli,
con in braccio i nostri figliuoli.
Passano gli anni e si rafforza il nostro amore,
perché in mezzo a noi c'è nostro il Signore.

Read the other poems


Discover the other artworks

